Переклад диплому та атестату в Mova Global – гарантія якості та професіоналізму
Наш переклад атестату та диплому :
- Виконується дипломованим перекладачем із багаторічним досвідом роботи.
- Проходить перевірку редакторською командою перед засвідченням документа.
- Засвідчується офіційно відповідно до вимог приймаючої установи.
- Точно відповідає тексту та структурі оригінального документа.
Одна маленька неточність, допущена в перекладі чи його оформленні, може зруйнувати ваші плани за кордоном. Тому тут важливо довірити переклад професійним спеціалістам із підтвердженою репутацією.
Легалізація освітніх документів
У більшості випадків, якщо ви подаєте освітні документи до іноземної структури, з’являється потреба їх легалізувати. Тобто підтвердити юридичну чинність та справжність документів.
Штамп апостилю проставляється на оригіналах освітніх документів для тих країн, що є учасниками Гаазької конвенції 1961 року. Апостилювання є спрощеною процедурою легалізації.
Для інших країн застосовують консульську легалізацію, що є складнішою та тривалішою за часом процедурою. Вона передбачає підтвердження документа у декількох державних інстанціях та консульстві.
Компанія «Мова Глобал» допоможе в легалізації ваших освітніх документів для їхнього міжнародного використання.
Який тип засвідчення обрати для перекладу ваших освітніх документів
Переклад атестату та диплому має бути обов’язково засвідченим для використання за кордоном.
На сьогоднішній час найбільш поширеними є нотаріально засвідчений та присяжний переклад, у дуже рідкісних випадках установи вимагають засвідчення перекладу печаткою бюро.
Різниця між ними полягає у тому, що нотаріальний переклад виконується дипломованим перекладачем, а його підпис засвідчує нотаріус.
Присяжний переклад засвідчується перекладачем, що складав присягу перед судом, а його дані внесені до офіційних реєстрів конкретної країни.
Засвідчення печаткою бюро передбачає проставлення підпису сертифікованим перекладачем та печатки перекладацького бюро.
Правильність вибору типу засвідчення перекладу атестату та диплому залежить виключно від вимог вашої установи, до якої ви плануєте подати документи.
Тож рекомендуємо завчасно з’ясувати, який варіант засвідчення перекладу буде доречніший у вашій ситуації, а ми зі свого боку оформимо всю процедуру належним чином.
Поширені помилки в оформленні та здійсненні перекладу диплому та атестату
Процес перекладу диплому, атестату чи будь-якого іншого документа вимагає надзвичайно високого рівня уваги та дотримання всіх вимог офіційного оформлення.
На практиці, коли переклад освітніх документів здійснюється непрофесійно, помилки є неминучими.
Найпоширеніші помилки перекладу диплому та атестату та як ми їх уникаємо:
- ПІБ перекладаються довільно – ми транслітеруємо чітко до написань як у закордонних паспортах.
- Назви навчальних закладів перекладаються некоректно – наші спеціалісти перекладають згідно написань на офіційних реєстрах.
- Не дотримується структура документа – редактори слідкують, щоб шаблон тексту повністю відповідає оригіналу документа.
- Неправильне засвідчення перекладу або його відсутність – наші переклади обов’язково засвідчуються дипломованими перекладачами, а тип засвідчення узгоджується згідно вашого запиту.
- Часто пропускають етап легалізації – перед здійсненням перекладу уточнюємо потребу в апостилі чи консульській легалізації.
Переклад диплому та атестату на англійську мову
Професійний переклад атестату на англійську мову відкриває нові навчальні горизонти, а переклад диплому – подальше кар’єрне зростання.
Компанія «Мова Глобал» забезпечує професійний переклад на англійську мову освітніх документів усіх типів.
Перед тим, як замовити послугу, ми надаємо зразок перекладу атестату на англійську мову, щоб ви могли ознайомитися із його специфікою оформлення та структурою.
Ми пропонуємо:
- Переклад диплому та атестату на англійську мову, виконаний дипломованим перекладачем.
- Легалізацію освітніх документів для подання за кордон.
- Можливість термінового виконання замовлення.
- Переклад, який відповідатиме вимогам приймаючої сторони.
- Здійснення доставки фізичних документів за кордон.
Переклад диплому та атестату на польську мову
Офіційний переклад атестату на польську мову підтверджує здобуття вами середньої освіти та відкриває нові можливості для навчання у Польщі, а переклад диплому приблизить вас до реалізації професійних цілей за межами України.
У нашій компанії «Мова Глобал» ви маєте змогу замовити як перекладацькі, так і юридичні послуги в одному місці, що зекономить ваш час.
Ми пропонуємо :
- Присяжний або нотаріально засвідчений переклад атестату та диплому на польську мову.
- Правильне оформлення перекладу.
- Апостиль на будь-який тип освітнього документа для польських установ.
- Можливість дистанційного формату співпраці.
- Доставку фізичних документів на територію Польщі.
Переклад диплому та атестату на німецьку мову
Професійний переклад атестату на німецьку мову відкриває широкі перспективи для реалізації освітніх цілей у німецькомовних державах, а переклад диплому на німецьку мову стає необхідним для процесу працевлаштування.
Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів із підтвердженою репутацією, компанія «Мова Глобал» забезпечить вам високоякісний сервіс та гарантований результат роботи.
Що ми робимо:
- Професійний присяжний або нотаріальний переклад на німецьку мову.
- Апостилюємо освітні документи всіх типів для подання в іноземні установи.
- Оформлюємо документи згідно вимог цільової країни та конкретного органу.
- Працюємо в дистанційному режимі, ваше місцезнаходження не грає ролі.
- Відправляємо ваше замовлення у будь-який куточок світу.
Переклад диплому та атестату на арабську мову
Плануєте здобувати освіту чи працювати у країнах, де арабська мова є офіційною? Ми допоможемо здійснити переклад диплому та атестату на арабську мову з дотриманням усіх офіційних стандартів перекладу.
Що ми робимо:
- Професійний переклад освітніх документів на арабську мову.
- Перекладаємо текст з точною відповідністю до оригіналу.
- Легалізуємо освітні документи шляхом проставлення апостилю або через консульство.
- Надаємо можливість замовити послугу дистанційно, в незалежності від вашого місцезнаходження.
- Доставляємо готові документи до потрібної вам країни.
Переклад диплому та атестату на італійську мову
Переклад атестату на італійську мову – важливий крок під час підготовки для вступу до італійського навчального закладу, а переклад диплому – для вирішення ваших міграційних задач.
Ми пропонуємо:
- Можливість нотаріально засвідченого або присяжного перекладу на італійську мову.
- Подвійне апостилювання усіх типів освітніх документів для італійських установ.
- Професійне оформлення освітніх документів.
- Онлайн формат співпраці, замовляйте послуги з будь-якого куточку світу.
- Відправка вашого замовлення по всій Україні та за її межі.
Переклад усіх типів освітніх документів у Mova Global: надійно, швидко та без помилок
Працівники бюро перекладів «Мова Глобал» допомагають здійснювати переклад освітніх документів на понад 50 іноземних мов у найстисліші терміни та без втрати якості виконання.
Переклад диплому та атестату найчастіше здійснюється разом із додатками.
Ми працюємо з такими освітніми документами:
- Атестат про базову або повну загальну середню освіту.
- Табель успішності або навчальних досягнень.
- Диплом вищих та найвищих наукових ступенів та додатки до них.
- Сертифікати НМТ та ЗНО.
- Академічні довідки та архівні довідки про освіту.
- Сертифікати підвищення кваліфікації.
При виконанні перекладу освітніх документів важлива кожна деталь, тому не ризикуйте робити не професійний переклад.
У нашій компанії «Мова Глобал» якість перекладів контролюється досвідченими перекладачами та редакторами, а менеджер слідкує за тим, аби ваше замовлення було виконано вчасно.