Mova Global

Бюро перекладів та Юридичні Послуги Україна

5.0
Based on 182 Reviews
google
Анастасия Сигарёва
5.0
4 Березня, 2026

Очень рада, что доверилась именно Мова Глобал! Всё сделано очень быстро и качественно. При необходимости, вас проконсультируют, подскажут как лучше и выполнят ваш запрос. По этому, искренне могу рекомендовать именно это бюро переводов. Ещё раз огромное спасибо за проделанную работу!

google
Виктор Кононов
5.0
2 Березня, 2026

Замечательная работа,быстро,качественно. 10из10 Рекомендую

google
Славик Правда
5.0
27 Лютого, 2026

Дуже швидко ,якісно,зробили все що потрібно,відповіли на всі запитання ,рекомендую

google
nika nika (Nikolletta_veronika)
5.0
27 Лютого, 2026

Іncredibly вдячна за роботу. Швидко і якісно! Thank you so much 🙏🏻✨️🌸

google
Елена Соколова
5.0
25 Лютого, 2026
google
Elena Kartoshkina
5.0
24 Лютого, 2026

Дуже вдячна за швидкий і професійний сервіс! Документи були зроблені навіть швидше ніж я очікувала, ще й знижку зробили на другий пакет документів для чоловіка . Рекомендую на всі 100% !!

google
Murzik Tonx
5.0
21 Лютого, 2026

Щиро вдячна співробітникам буро перекладів за фаховість і людяність. Переклад зроблений якісно і в найбільш стислі терміни. Такі послуги надають далеко не всі аналогічні компанії. Раджу звертатися за потреби.

google
Iryna Huba
5.0
19 Лютого, 2026

Дуже приємно працювати з компанією, особливо коли ти за кордоном. Швидке та якісне виконання. Дякую.

google
Lora Ivanova
5.0
17 Лютого, 2026

Щиро дякую компанії Mova Globalза якісну,оперативну роботу. Документ буввиконаний якісно,швидко та відправлено за кордон. Добре ,що є такая компанія ,яка може допомагати українцям за кордоном Щиро вдячна.

google
Anna Pelykh
5.0
16 Лютого, 2026

Дуже задоволена роботою Mova Global. Терміново знадобився нотаріально завірений переклад 2х документів, Mova Global впоралися менше ніж за один робочий день. Зробили все якісно і швидко. Відправили в той же день. Обов'язково буду звертатися ще. Успіхів вашій команді і дякую вам.

Переклад атестату про середню освіту

Професійний переклад атестату – ключ для юридичного та офіційного використання документа в освітніх та професійних цілях за кордоном.

Виконаних Замовлень на Рік

0 +

Юридично офіційно

Працюємо з документами з-за кордону

Переклад атестату: що це і для чого потрібен

Бюро перекладів «Мова Глобал» пропонує послуги: переклад атестату на англійську, польську, німецьку та інші іноземні мови – надійно, швидко та з гарантією прийняття.

Читати повністю

Атестат про середню освіту – документ державного зразка, що видається для підтвердження факту здобуття повної загальної середньої освіти.
Офіційний переклад атестату – необхідна процедура для всіх, хто планує освітню чи професійну діяльність за межами України. Додаток перекладається нероздільно з атестатом, адже він висвітлює важливі деталі про структуру навчання та ваші досягнення.
Переклади визнаються іноземними установами за умови, що вони офіційно засвідчені та оформлені згідно з міжнародними стандартами, тобто виконані професійно.

Зображення Важливо знати
Переклад

Коли може знадобитися переклад атестату

Переклад атестату про середню освіту потрібен у випадках, коли документ подається до іноземних установ або використовується за межами України.
Для вступу до зарубіжного навчального закладу.
Для участі в міжнародних стипендіальних програмах.
Для працевлаштування за кордоном.
Для отримання робочої візи або дозволу на проживання.
Для процедури нострифікації.

Як замовити переклад атестату в Mova Global

Залишити заявку

Мова Глобал

Список питань та відповідей

Зображення Список питань та відповідей

Додаткова інформація

Переклад документа про середню освіту: коли кожна деталь важлива

Переклад атестату – багатогранний процес, під час якого фахівець враховує культурологічні особливості певної країни, доречність вживання того чи іншого терміна та структурну точність.

Особливості перекладу шкільного атестату:

  • Перекладається разом із додатком до нього.
  • Усі назви навчальних закладів уніфіковані.
  • Не допускаються дописи чи довільні трактування перекладача.
  • Прізвища та імена транслітеруються згідно з закордонними паспортами.
  • Структура та її компоненти зберігаються відповідно до оригіналу.
  • Перекладаються всі офіційні печатки та штампи.

Як виглядає процес співпраці з нами

Під час підготовки подання документів за кордон можуть виникати сумніви: чи достатньо буде перекладу освітніх документів; чи потрібно їх додатково легалізувати; який варіант засвідчення перекладу обрати.

Щоб уникнути зайвих переживань і все підготувати правильно з першого разу, ми працюємо за такою схемою:

  • Уточнюємо вашу цільову країну, орган подачі, а також мету подання документів.
  • Перевіряємо вимоги приймаючого органу та складаємо план дій.
  • Після з’ясування усіх деталей та узгодження замовлення оформлюємо документи згідно з їхнім цільовим призначенням.
  • Після завершення роботи фізичні документи можна забрати особисто в нашому  офісі або отримати поштою по Україні а також закордон.

Кожна іноземна установа встановлює свої бюрократичні правила, яких ми дотримуємося. Наприклад, сьогодні Польща надає перевагу присяжному перекладу, у той час як Фінляндія приймає нотаріально засвідчений переклад.

Тож усі деталі обговорюються та узгоджуються індивідуально з вами під час консультації.

Переклад атестату для англомовних країн

У нашому бюро переклад атестату на англійську мову виконується швидко та за демократичними цінами. Після знайомства з вашим запитом менеджер озвучує покроковий план, згідно з яким будуть оформлюватися документи, а також розрахує вартість та терміни виконання.

Наша компанія забезпечує повний професійний супровід: від першої консультації до фізичного отримання документів.

Підготовка документів про середню освіту для подання до Польщі

У сьогоднішніх умовах переклад атестату на польську мову доволі поширена практика. Польща приймає українських випускників на навчання у свої школи, коледжі, заклади вищої освіти та забезпечує робочими місцями.

Ми застосовуємо комплексний підхід при підготовці документів для подання у польські установи: здійснюємо процедуру апостилювання та професійного перекладу польською мовою.

Від вас – мінімум зусиль, від нас – максимальний результат.

Допомога з оформленням освітніх документів для Німеччини

Найчастіше переклад атестату на німецьку мову потрібен, щоб підтвердити факт здобуття освіти державного стандарту перед адміністрацією німецького навчального закладу чи потенційними роботодавцями.

У Німеччині практикуються як присяжний, так і нотаріально засвідчений переклад, тому все залежить від вимог конкретної установи.

Якщо ви не впевнені в тому, як правильно оформити освітній документ для подання в німецькі інстанції, ми допоможемо вам знайти оптимальний варіант, спираючись на свій багаторічний досвід роботи.

Атестат про середню освіту – переклад та легалізація для ОАЕ

Якщо ви обрали навчальний заклад в ОАЕ і знаходитесь у пошуках професійного бюро перекладів, ми забезпечимо виконання перекладацьких послуг на найвищому рівні.

Наші послуги охоплюють не лише допомогу в перекладі атестату на арабську мову, а і його легалізацію через уповноважені державні установи.

Процес співпраці з нами прозорий та чіткий: легалізуємо документи для консульства, здійснюємо професійний переклад арабською мовою та відправляємо готовий документ до будь-якого міста.

Переклад та апостиль атестату для Італії

Переклад атестату на італійську мову в нашому бюро виконується дипломованими або акредитованими перекладачами, які володіють складною термінологією та розуміють специфіку італійської освітньої лексики.

Додатково ми здійснюємо подвійне апостилювання атестату та додатку, що необхідне для безперешкодного та впевненого використання освітніх документів на території Італії.

Ми гарантуємо якісний та точний переклад зі збереженням конфіденційності даних клієнтів.

Підготовка шкільних документів для подання до Чехії

Наші менеджери під час консультації з’ясовують деталі вашого запиту, після чого документ передається на переклад кваліфікованому фахівцеві. Фінальний текст вичитується редакторами та офіційно засвідчується. Менеджер стежить за тим, аби замовлення було виконано вчасно.

Переклад атестату для Франції

Підготовка документів про освіту до французьких інстанцій – багатошаровий процес, що включає як переклад атестату та додатку на французьку мову, так і їх легалізацію шляхом проставлення штампу апостиля.

Наші перекладачі здійснюють переклади в найшвидші терміни, а юристи стежать за правильністю оформлення документів.

Коли потрібен апостиль на атестат

Штамп апостиля підтверджує, що документ був виданий законним шляхом, печатки та штампи є автентичними, а всі підписи посадових осіб справжніми.

Такий тип легалізації визнається у всіх країнах-учасницях Гаазької конвенції 1961 року.

Зазвичай апостиль потрібен для того, щоб:

  • Вступити  до закордонного навчального закладу.
  • Здійснити процедуру визнання документа на території іншої країни.
  • Підтвердити факт здобуття освіти перед іноземними роботодавцями.

Переваги проставлення апостиля:

  • Визнання документа на міжнародному рівні.
  • Пришвидшує та спрощує проходження бюрократичних процесів.
  • Зменшує ризик відмови в прийомі документа.

Замовити переклад освітніх документів у Києві: швидко, безпечно та професійно

Ми здійснюємо переклади на більше ніж 50 іноземних мов із урахуванням тонкощів та специфіки кожної.

Окрім атестатів, працюємо також з такими документами:

  • Дипломи та додатки до них.
  • Архівні довідки про освіту.
  • Академічні довідки.
  • Сертифікати, ліцензії та кваліфікаційні документи.
  • Табелі та виписки з оцінками.
  • Усі інші офіційні документи, що видаються навчальними закладами.

Чому обирають Mova Global

  • Надаємо послуги дистанційно – вам нікуди не потрібно їздити.
  • Дотримуємося всіх дедлайнів та політики конфіденційності.
  • Виконуємо нотаріально засвідчений та присяжний переклад.
  • Над перекладами працюють лише досвідчені фахівці з підтвердженою кваліфікацією.
  • Тексти перекладу перевіряються професійними редакторами.
  • Допомагаємо легалізувати документи шляхом проставлення апостиля або через консульство.

інші послуги

Що пропонуємо?

Переклад

Нотаріальний переклад документів

Нотаріальний переклад – переклад, що має офіційний статус…
Переклад

Переклад диплому

Переклад диплому – це процес відтворення змісту документа…
Переклад

Переклад освітніх документів

Забезпечуємо професійний переклад освітніх документів для їхнього міжнародного…
юридичний переклад

Переклад договорів та контрактів

Професійний переклад договорів та контрактів із офіційним засвідченням,для…
юридичний переклад

Переклад довіреностей із нотаріальним засвідченням та апостилем

“Професійний переклад, що виконується дипломованим перекладачем, який спеціалізується…
юридичний переклад

Замовити присяжний переклад в Україні

Допоможемо здійснити присяжний переклад будь-якої складності – надійно…
фінансовий переклад

Фінансовий переклад

Точний переклад фінансових звітів, контрактів та аудитів….
переклад сайтів

Переклад сайтів

Локалізація сайтів для міжнародної аудиторії….
переклад

Художній переклад

Передаємо стиль, емоції та зміст оригіналу без втрати…
карта щеплень

Медичний переклад

Переклад медичних документів, історій хвороб і досліджень….
Залишити заявку
Зображення Залишити заявку

Бюро перекладів Київ

Меню:

Соціальні мережі: