Возможно ли получить перевод доверенности в нескольких экземплярах?
На самом деле перевод доверенностей в нескольких экземплярах (на один или разные иностранные языки) – довольно распространенная практика.
Мы работаем с таким запросом следующим образом: получив ваш оригинал, мы делаем то количество нотариальных копий, которое вам необходимо и подшиваем перевод к каждой из них.
Таким образом, у вас будет необходимое количество экземпляров официального перевода доверенности.
Перевод всех типов доверенностей в Mova Global – надежно, быстро и профессионально
Мы берем в работу все типы доверенностей, независимо от их сложности и объема.
Какие доверенности мы помогаем переводить:
- Генеральные доверенности – документы, содержащие широкий круг полномочий поверенного лица. К примеру, генеральная доверенность на автомобиль – поверенное лицо вправе обменивать, продавать, проходить ТО транспортного средства.
- Разовые доверенности – указывается одно конкретное действие, которое может совершать поверенное лицо от имени доверителя. Например, получить документ из ЗАГС.
- Специальные доверенности – поверенное лицо может выполнять однородные действия в пределах указанного времени. К примеру, осуществлять финансовые операции для бизнеса.
Нотариальный перевод доверенностей – почему следует обратиться к Mova Global
Вы можете заказать перевод доверенности в удобном для вас формате: в нашем киевском офисе или обратившись к нам онлайн. Мы обеспечим профессиональное выполнение перевода доверенности и надлежащего оформления.
Преимущества сотрудничества с нами:
- Профессиональные переводчики, владеющие юридической терминологией, соблюдают формат перевода документа и точно передают его содержание.
- Редактирование и проверка перевода: каждый перевод подробно обрабатывается редакторской командой.
- Нотариальное заверение и легализация документа при необходимости.
- Срочная услуга перевода с нотариальным заверением и апостилем.
- Услуга доступна для всех уголков Украины и клиентов из-за границы.
Перевод доверенности на украинский язык
Услуги нашей компании «Мова Глобал» доступны по всей Украине и за ее пределами, независимо от вашего местоположения.
Мы работаем как с украинскими, так и документами иностранного происхождения.
Если вы находитесь за пределами Украины, но должны решить юридические вопросы, тогда составленную вами доверенность в иностранных учреждениях, необходимо перевести на украинский язык и засвидетельствовать нотариально. Таким образом ваш представитель сможет беспрепятственно ее подать в украинские государственные органы.
В большинстве случаев доверенности двуязычны: часть доверенности на украинском языке, дублируется на польском и заверяется местным переводчиком, но нотариальная надпись составляется только на польском.
В таком случае на украинский язык переводится только нотариальная надпись и штамп переводчика.
На что следует обратить внимание перед подачей иностранной доверенности на перевод на украинский:
- Потребность в легализации. Для того чтобы ваша доверенность имела правовую силу на территории Украины, необходимо ее легализовать через проставление апостиля или консульство.
В то же время, это требование не для всех стран, ведь с некоторыми странами Украина имеет двустороннее соглашение, которое отменяет потребность в проставлении апостиля (Польша, Румыния, Литва и т.д.), поэтому рекомендуем выяснить эти детали заранее.
- Проверить правильность данных сторон в доверенности. К сожалению, человеческий фактор никто не отменял, и иногда случаются ошибки в оригинальном тексте документа (неправильная дата рождения кого-либо из сторон, серия или номер паспорта, отчество и т.д.).
Такие ошибки могут вызвать отказ в приеме доверенности, поэтому обязательно следует подробно ознакомиться с текстом перед подачей на перевод. Это сэкономит ваше время и деньги.
- Проверьте срок действия доверенности. Доверенности имеют ограниченный срок действия, поэтому следует обратить на это внимание.
- Оформление документа. Рекомендуем также проверить, содержит документ все необходимые подписи и печати (доверителя, нотариуса или консульства).
Наши сотрудники помогут вам правильно и официально совершить нотариальный перевод доверенности с учетом требований украинских учреждений.
Перевод доверенности на английский язык
Перевод на английский язык является одним из самых распространенных, ведь английский – универсальный язык, который является официальным более чем в 50 странах мира, что позволяет использовать перевод во многих англоязычных странах.
Мы поможем вам подготовить перевод доверенности в соответствии с требованиями принимающей стороны и с учетом местного законодательства.
Какие особенности перевода доверенности на английский язык:
- Скорость выполнения. Как правило, перевод на английский язык один из тех, что выполняется быстрее всего в нашем бюро.
- Универсальность. Переведенная доверенность на английский может не ограничиваться одной страной использования.
- Транслитерация фамилий и имен сторон, а не перевод. Имена и фамилии транслитерируются согласно загранпаспортам.
- Для большинства англоязычных стран требуется апостиль.
- Услуги по переводу на английский имеют демократичные цены.
Перевод доверенности на польский язык
Более миллиона украинцев находятся в Польше и постоянно сталкиваются с потребностью в решении бюрократических вопросов, в частности используя доверенности.
Какие особенности перевода доверенности на польский язык:
- Выполняется быстро.
- Высокий уровень формальности.
- Не допускаются сообщения или свободная трактовка.
- Фамилии и имя сторон не переводятся произвольно, а должны быть транслитерированы в соответствии с загранпаспортами.
- Не существует соответствующего аналога украинской конструкции по-отчеству, но отмечается фраза «сын/дочка (имя отца).
- Доступная стоимость услуги.
- Польша имеет с Украиной двустороннее соглашение, поэтому потребность в апостиле зависит от конкретного принимающего органа.
Наша компания поможет подготовить документ правильно, чтобы он был принят в государственных инстанциях с первого раза и без отказов.
Перевод доверенности на немецкий
Не менее популярным языком перевода является немецкий, ведь Германия славится своей экономической системой, образованием и карьерными возможностями.
Предлагаем рассмотреть, какие особенности перевода доверенности на немецкий:
- Максимальная точность.
- Адаптация терминологии к германской правовой системе.
- Соблюдение структуры документа.
- Формальный стиль.
- Фамилии и имена сторон пишутся в соответствии с загранпаспортами.
- Срочная услуга перевода на немецкий язык.
- Германия требует апостиля документа.
Наши специалисты оформят нотариальный перевод доверенностей согласно требованиям местного законодательства в кратчайшие сроки.
Перевод доверенности на итальянский
Сотрудники бюро переводов «Мова Глобал» уже не один год помогают в оформлении перевода различных документов для представления в итальянских государственных учреждений, в том числе и доверенностей.
Итак, какие особенности для оформления перевода доверенности на итальянский:
- Хранение структуры оригинала.
- Имена и фамилии сторон указываются, как в загранпаспортах.
- Адаптация под итальянскую юридическую терминологию.
- Кроме нотариального перевода, необходимо осуществить процедуру двойного апостиля – апостилировать саму доверенность и ее перевод. Таким образом, подтверждается легальность доверенности и ее перевода.