Telegram WhatsApp Viber

Mova Global

Бюро переводов и Юридические Услуги Украина

5.0
Based on 193 Reviews
google
Катерина Гуштюк
5.0
7 апреля, 2026

Дуже дякую за вашу роботу! Все чудово та з високою якістю. Ви дійсно ті на кого можна покластися🫶 Буду рекомендувати як надійних, компетентних знавців своєї справи!

google
Катерина Моренко
5.0
4 апреля, 2026

Оперативно зробили переклад і швидко відправили новою поштою.

google
Guljauhar B
3.0
4 апреля, 2026
google
Александра
5.0
1 апреля, 2026

Дуже професійно, доброзичливо, швидко і якісно. Був потрібен терміновий переклад. Звернулась у неділю і моє замовлення взяли в роботу. В понеділок в обід було готове. Паралельно замовила в іншому бюро, на всяк випадок. По швидкості вийшло однаково, а от по якості: ні! В тому іншому в назві препаратів ( медицина) були критичні помилки. Другий документ я вже відправляла тільки сюди, і результатом надзвичайно задоволена. Молодці, просто кращі! Нотаріальне посвідчення скану- ідеально, така економія часу на поїздки. Оригінали перекладу отримала наступного дня новою поштою. Мрія-а не компанія❤️

google
ANDR-OLGA Kulish-LEVSHIN
5.0
27 марта, 2026

Дуже гарна компанія . Швидко допомогли, дуже вдячна.

google
Oksana Fedko
5.0
26 марта, 2026

Дуже задоволена роботою компанії! 🌟 Дублікати документів та апостиль зробили швидко, якісно і без жодних проблем. Все чітко пояснили, завжди були на зв’язку. Рекомендую від щирого серця! 💼✨

google
Maiia Seliatina
5.0
26 марта, 2026

Дуже дякуємо за виконану роботу! Дуже задоволені. Ви - дійсні професіонали! Рекомендуємо усім!

google
Svetlana Proskurina
5.0
26 марта, 2026

Дякую за допомогу, все зроблено вчасно та професійно!👍

google
Andrii Stochevan
5.0
25 марта, 2026

Дякую за дуже якісну та професійну роботу. Мені допомагали з оформленням документів, пов’язаних із податковим резидентством, апостилем. Усе було зроблено чітко, уважно і без зайвих труднощів. Особливо сподобалося, що всі деталі обговорювалися заздалегідь: строки, вартість, порядок дій. Завдяки цьому не було жодних непорозумінь чи неприємних сюрпризів у процесі. Комунікація була швидкою, ввічливою та професійною.

google
Nataliia Kishkar
5.0
21 марта, 2026

Щиро дякую бюро перекладів Mova Global за професійну, оперативну та уважну допомогу в отриманні дубліката мого свідоцтва про народження, яке було втрачено під час пожежі. Для мене це питання було дуже важливим, тому я особливо ціную швидкий зворотний зв’язок, повну та зрозумілу консультацію, а також чіткі пояснення щодо всіх необхідних документів і самої процедури. Усе було організовано швидко, відповідально та без зайвих труднощів. Окремо хочу відзначити, що у компанії є можливість пересилання документів за кордон, і для мене це було дуже актуально та зручно. Вартість послуг цілком прийнятна. Я випадково знайшла Mova Global в інтернеті й дуже рада, що звернулася саме сюди. Щиро рекомендую цю компанію всім, хто шукає якісний сервіс, професійний підхід і надійну підтримку.

Перевод свидетельства о рождении

Перевод свидетельства о рождении – услуга нашего бюро переводов, выполняемая дипломированным переводчиком с соответствующей квалификацией. Нотариальный перевод свидетельства о рождении необходим для официального использования за границей и представления в учреждения иностранных государств.

Выполненных Заявок в Год

0 +

Юридически официально

Работаем с документами из-за границы

Что такое перевод свидетельства о рождении

Перевод свидетельства о рождении – это официальный перевод документа и процедура, без которой сложно обойтись при решении различных миграционных вопросов. Без заверения и надлежащего оформления перевод не действителен в другой стране.

Читать полностью

Во избежание трудностей и беспрепятственного использования документа перевод заверяется нотариально. Нотариальный перевод свидетельства о рождении имеет официальный статус и принимается многими странами, в том числе США, Канадой, Великобританией и т.д.
В некоторых случаях может потребоваться апостиль свидетельства о рождении для легализации документа за пределами Украины. Наша компания осуществляет профессиональный перевод с соблюдением международных требований, а также предоставляет необходимые сопутствующие юридические услуги при необходимости.

Зображення Важливо знати

Когда требуется перевод свидетельства о рождении

Перевод свидетельства о рождении требуется, когда переведенный документ подается в официальные или государственные иностранные учреждения.
При поступлении в учебное загранучреждение.
При регистрации брака за границей.
Для оформления документов для ребенка в другой стране.
Перевод свидетельства о рождении на английский для оформления виз.
Перевод свидетельства о рождении на польский для ВНЖ, PESEL и т.д.
Перевод свидетельства о рождении на немецкий для легализации проживания.

Как заказать перевод в Mova Global

Специалист ознакомится с вашим запросом, уточнит целевую страну, а также потребность в апостиле, рассчитает сроки исполнения и стоимость заказа. Перевод свидетельства о рождении цена будет зависеть от объема работы и языка перевода.

Перевод производится дипломированным переводчиком, а финальный текст проверяется редактором. После чего перевод официально удостоверяется в соответствии с требованиями принимающей стороны.

Оставить заявку

Мова Глобал

Список вопросов и ответов

Зображення Список питань та відповідей

Другие услуги

Что предлагаем?

Перевод справки из учебного заведения

Профессиональный перевод справки со школы нужен для использования…

Перевод решения суда

Профессиональный перевод судебного решения разрешает использовать документ в…

Перевод налоговой декларации

Перевод налоговой декларации – услуга нашего бюро, обеспечивающая…
Переклад

Перевод аттестата о среднем образовании

Профессиональный перевод аттестата – ключ для юридического и…
Переклад

Нотариальный перевод документов

Нотариальный перевод документов выполняется дипломированным переводчиком, а подлинность…
Переклад

Перевод диплома

Перевод диплома – это процесс передачи содержания документа…
Переклад

Перевод документов об образовании

Обеспечиваем профессиональный перевод образовательных документов для их международного…
юридичний переклад

Перевод договоров и контрактов

Профессиональный перевод договоров и контрактов с официальным заверением,…
юридичний переклад

Перевод доверенностей с нотариальным заверением и апостилем

«профессиональный перевод, выполняемый дипломированным переводчиком, специализирующийся на юридической…
юридичний переклад

Заказать присяжный перевод в Украине.

Поможем оформить присяжный перевод любой сложности – надежно…

Описание услуги

Доп. информация

Перевод свидетельства о рождении – каждая деталь играет роль

Профессиональный перевод свидетельства о рождении – это не только точность передачи содержания на иностранный язык, но и учет юридических особенностей целевой страны при его оформлении. Даже маленькая неточность может сыграть решающую роль в решении принимающего органа, поэтому важно доверить дело профессиональному бюро переводов.

Мы осуществляем официальные переводы документов на более чем 50 языков, где наиболее востребованы английский, польский, итальянский и немецкий языки.

Перевод свидетельства о рождении на украинский язык

Для принятия иностранного свидетельства в государственных и официальных учреждениях Украины важно его перевести на украинский язык и заверить нотариально. Профессиональный перевод позволит использовать документ беспрепятственно для решения юридических вопросов.

 

Перевод свидетельства о рождении на украинский – что следует учесть перед представлением документа на перевод:

  • Апостиль документа. Иностранное свидетельство в первую очередь следует легализовать, чтобы оно имело юридическую силу на территории Украины. Процедура апостилирования актуальна, если страна выдачи является участником Гаагской конвенции.
  • Легализация через консульство. Если страна, выдавшая иностранное свидетельство, не признает апостиль, свидетельство возможно легализовать через консульство для того, чтобы оно было юридически признанным в Украине.

Перевод свидетельства о рождении на английский язык

Свидетельство о рождении – один из ключевых документов, подтверждающих личность перед иностранными инстанциями, а его перевод на английский необходим для официального использования в англоязычных странах.

Какие особенности перевода свидетельства о рождении на английский язык в нашем бюро:

  • Быстро выполняется с возможностью срочного выполнения услуги.
  • Официально заверяется с соблюдением требований конкретной страны и целевого назначения документа.
  • При необходимости сначала предоставляем образец перевода свидетельства о рождении на английский язык.

Для ознакомления получить перевод свидетельства о рождении на английский образец возможно, написав в наши мессенджеры.

Перевод свидетельства о рождении на немецкий язык

Перевод свидетельства о рождении на немецкий язык – одно из требований немецкой стороны, которое часто необходимо для легализации своего проживания, обучения или смены гражданства.

Особенности перевода свидетельства о рождении на немецкий язык в нашей компании:

  • Возможен срочный заказ услуги без потери качества.
  • Заверяется в соответствии с местными требованиями страны.
  • Выполняется профессиональным переводчиком с подтвержденной репутацией.

Перевод свидетельства о рождении на польский язык

Без перевода свидетельства о рождении на польский язык сложно обойтись для решения бюрократических вопросов в Польше (получение гражданства, регистрация рождения ребенка, получение социальных выплат и т.п.). Важно, чтобы он был официально заверен и выполнен квалифицированным специалистом.

Перевод свидетельства о рождении на польский язык в нашем бюро, особенности:

  • Оформляется по требованиям польской стороны: присяжный или нотариальный перевод.
  • Выполняется дипломированным переводчиком с подтвержденным опытом работы и квалификацией.
  • Сохраняется структура оригинала, не допускает произвольных трактовок и заметок.

Перевод свидетельства о рождении на французский язык

Мы помогаем с переводом свидетельства о рождении на французский язык для достижения различных юридических целей: воссоединение семьи, получение вида на жительство, трудоустройство и т.д.

Особенности перевода свидетельства о рождении на французский язык в нашем бюро:

  • Соблюдение формального стиля и адаптации под правовую систему Франции.
  • Нотариальный или присяжный перевод по требованию принимающей стороны.
  • Соблюдение формата оригинала документа и его структуры.

Нужен ли апостиль дополнительно, кроме перевода

Часто может возникать вопрос, достаточно ли официального перевода и нужна ли дополнительная легализация документа. Украина с некоторыми другими странами имеет двустороннее соглашение, отменяющее требование легализации иностранных документов (например, Польша, Литва, Грузия, Молдова, Сербия и т.п.), что позволяет избежать апостилирования.

Но на практике окончательное решение по требованию проставления апостиля формирует принимающий конкретный орган.

Что дает апостиль свидетельству, каковы его преимущества:

  • Подтверждает подлинность документа, печатей и подписей должностных лиц.
  • Позволяет использовать свидетельство официально для решения юридических вопросов за границей.
  • Увеличивает уровень доверия к документу и уменьшает риск отказа при подаче в иностранные инстанции.

Мы помогаем получить апостиль свидетельства о рождении без вашего присутствия и в максимально короткие сроки.

Образец перевода свидетельства о рождении

В зависимости от требований целевой страны перевод может быть либо нотариальный, либо присяжный (в некоторых случаях достаточно удостоверение печатью бюро).

Нотариальный перевод свидетельства рождения содержит нотариальное заверение с подписью переводчика, печатью и подписями нотариуса, реестровым номером документа.

Присяжный перевод содержит именные печати переводчика, стандартное заявление с подтверждением исполнителя перевода и номер его лицензии.

Чтобы получить перевод свидетельства о рождении образец, обращайтесь к нашим менеджерам по указанным телефонам, и они предоставят образцы для ознакомления.

Можно ли использовать шаблон 

Иногда может возникнуть вопрос, можно ли использовать шаблон для перевода? Шаблон не заменит работу переводчика, важно, чтобы переведенный текст полностью соответствовал оригинальному и был официально заверен. 

Заказать перевод свидетельства о рождении Киев: быстро, надежно и легко

Чем мы помогаем:

  • Осуществляем официальный перевод свидетельства о рождении в соответствии с требованиями принимающего учреждения.
  • Легализуем документ путем проставления штампа апостиля или через консульство.
  • При необходимости получаем дубликат свидетельства о рождении в наиболее скорые возможные сроки.

Мы предлагаем комфортные условия сотрудничества – возможный полностью дистанционный формат, без необходимости приезжать в наш офис в Киев. Оставляйте заявку на нашем сайте – наш менеджер перезвонит вам в ближайшее время и ответит на все интересующие вас вопросы.

Оставить заявку
Зображення Залишити заявку

Бюро переводов Киев

Меню:

Социальные сети: