Telegram WhatsApp Viber

Mova Global

Бюро переводов и Юридические Услуги Украина

5.0
Based on 193 Reviews
google
Катерина Гуштюк
5.0
7 апреля, 2026

Дуже дякую за вашу роботу! Все чудово та з високою якістю. Ви дійсно ті на кого можна покластися🫶 Буду рекомендувати як надійних, компетентних знавців своєї справи!

google
Катерина Моренко
5.0
4 апреля, 2026

Оперативно зробили переклад і швидко відправили новою поштою.

google
Guljauhar B
3.0
4 апреля, 2026
google
Александра
5.0
1 апреля, 2026

Дуже професійно, доброзичливо, швидко і якісно. Був потрібен терміновий переклад. Звернулась у неділю і моє замовлення взяли в роботу. В понеділок в обід було готове. Паралельно замовила в іншому бюро, на всяк випадок. По швидкості вийшло однаково, а от по якості: ні! В тому іншому в назві препаратів ( медицина) були критичні помилки. Другий документ я вже відправляла тільки сюди, і результатом надзвичайно задоволена. Молодці, просто кращі! Нотаріальне посвідчення скану- ідеально, така економія часу на поїздки. Оригінали перекладу отримала наступного дня новою поштою. Мрія-а не компанія❤️

google
ANDR-OLGA Kulish-LEVSHIN
5.0
27 марта, 2026

Дуже гарна компанія . Швидко допомогли, дуже вдячна.

google
Oksana Fedko
5.0
26 марта, 2026

Дуже задоволена роботою компанії! 🌟 Дублікати документів та апостиль зробили швидко, якісно і без жодних проблем. Все чітко пояснили, завжди були на зв’язку. Рекомендую від щирого серця! 💼✨

google
Maiia Seliatina
5.0
26 марта, 2026

Дуже дякуємо за виконану роботу! Дуже задоволені. Ви - дійсні професіонали! Рекомендуємо усім!

google
Svetlana Proskurina
5.0
26 марта, 2026

Дякую за допомогу, все зроблено вчасно та професійно!👍

google
Andrii Stochevan
5.0
25 марта, 2026

Дякую за дуже якісну та професійну роботу. Мені допомагали з оформленням документів, пов’язаних із податковим резидентством, апостилем. Усе було зроблено чітко, уважно і без зайвих труднощів. Особливо сподобалося, що всі деталі обговорювалися заздалегідь: строки, вартість, порядок дій. Завдяки цьому не було жодних непорозумінь чи неприємних сюрпризів у процесі. Комунікація була швидкою, ввічливою та професійною.

google
Nataliia Kishkar
5.0
21 марта, 2026

Щиро дякую бюро перекладів Mova Global за професійну, оперативну та уважну допомогу в отриманні дубліката мого свідоцтва про народження, яке було втрачено під час пожежі. Для мене це питання було дуже важливим, тому я особливо ціную швидкий зворотний зв’язок, повну та зрозумілу консультацію, а також чіткі пояснення щодо всіх необхідних документів і самої процедури. Усе було організовано швидко, відповідально та без зайвих труднощів. Окремо хочу відзначити, що у компанії є можливість пересилання документів за кордон, і для мене це було дуже актуально та зручно. Вартість послуг цілком прийнятна. Я випадково знайшла Mova Global в інтернеті й дуже рада, що звернулася саме сюди. Щиро рекомендую цю компанію всім, хто шукає якісний сервіс, професійний підхід і надійну підтримку.

Перевод справки из учебного заведения

Профессиональный перевод справки со школы нужен для использования документа за границей. Мы предоставляем качественные услуги для ваших образовательных документов «Перевод справки со школы на английский» и другие языки мира с официальным заверением.

Выполненных Заявок в Год

0 +

Юридически официально

Работаем с документами из-за границы

Что такое перевод справки из учебного заведения

Перевод справки из учебного заведения – это официальный перевод документа, полностью воспроизводящего содержание оригинала на иностранном языке. Справки бывают разные: со школы, колледжа и университета.

Читать полностью

Такие документы подтверждают факт обучение, статус личности, содержат персональные данные соискателя образования, период обучения, полученный уровень образования.
Перевод справки со школы и перевод справки из университета могут потребоваться для продолжения образования, дальнейшего академического и профессионального развития в другой стране. Большинство стран требуют нотариального перевода справки об обучении, ведь он имеет официальный статус и признается за пределами Украины.

Зображення Важливо знати

Когда требуется перевод справки из учебного заведения

Перевод справок об образовании может потребоваться во многих жизненных ситуациях, особенно когда обучение или профессиональная деятельность планируется за границей.
Для поступления в зарубежные учебные заведения.
Для трудоустройства в иностранную компанию.
Для осуществления процедуры нострификации за границей.
Перевод справки об обучении для участия в программах обмена.
Перевод справки для визы (студенческой, рабочей и т.п.).
Перевод справки со школы на английский язык во время миграции.

Как заказать перевод справки из учебного заведения в Mova Global

Наш сотрудник уточняет язык перевода, необходимость апостиля и целевое назначение документа. Перевод справки цена зависит от объема работы и специфики вашего запроса.

Перевод выполняется дипломированным переводчиком, а финальный текст проверяется редактором. После чего перевод официально заверяется в соответствии с требованиями принимающей стороны.

Оставить заявку

Мова Глобал

Список вопросов и ответов

Зображення Список питань та відповідей

Другие услуги

Что предлагаем?

Перевод решения суда

Профессиональный перевод судебного решения разрешает использовать документ в…

Перевод налоговой декларации

Перевод налоговой декларации – услуга нашего бюро, обеспечивающая…

Перевод свидетельства о рождении

Перевод свидетельства о рождении – услуга нашего бюро…
Переклад

Перевод аттестата о среднем образовании

Профессиональный перевод аттестата – ключ для юридического и…
Переклад

Нотариальный перевод документов

Нотариальный перевод документов выполняется дипломированным переводчиком, а подлинность…
Переклад

Перевод диплома

Перевод диплома – это процесс передачи содержания документа…
Переклад

Перевод документов об образовании

Обеспечиваем профессиональный перевод образовательных документов для их международного…
юридичний переклад

Перевод договоров и контрактов

Профессиональный перевод договоров и контрактов с официальным заверением,…
юридичний переклад

Перевод доверенностей с нотариальным заверением и апостилем

«профессиональный перевод, выполняемый дипломированным переводчиком, специализирующийся на юридической…
юридичний переклад

Заказать присяжный перевод в Украине.

Поможем оформить присяжный перевод любой сложности – надежно…

Описание услуги

Доп. информация

Справки со школы: перевод на английский

Мы помогаем осуществить перевод документов более чем на 50 языков, среди которых наиболее популярным и востребованным является английский. Справка со школы на английском языке может использоваться во многих странах благодаря универсальности языка. Перевод документа позволяет подтвердить академические достижения учащегося и полученный уровень образования перед загранучреждениями.

Справка из школы на английский пример требований по официальному переводу:

  • Структура полностью такая же, как и в оригинале документа.
  •  Все детали переводятся, каждая печать и каждое слово.
  • Формальный стиль, не допускающий эмоциональной окраски.
  • Должен быть заверен для дальнейшего международного использования.

Если вам интересно, как выглядит перевод справки со школы на английский язык от профессионального бюро, мы охотно предоставим образцы для ознакомления, чтобы вы могли увидеть все нюансы и специфику.

Перевод справки из университета

Перевод справки из университета часто необходим для подтверждения статуса студента или аспиранта за рубежом: при сотрудничестве с иностранными компаниями, поступлении в образовательное учреждение и участии в международных стипендиальных программах.

Документ содержит важную информацию о студенте: персональные данные, реквизиты учебного заведения, период и форма обучения, факультет или специальность и курс. Перевод по содержанию должен точно и безошибочно совпадать с оригиналом. Неточность перевода справки из университета может стоить времени, усилий и дополнительных затрат, поэтому важно доверить дело профессиональной компании.

Требования учебных заведений по оформлению перевода справки за границей

У каждого иностранного учреждения есть свои бюрократические правила по оформлению перевода. Например, перевод справки из учебного заведения на английский можно заверить тремя способами, и все зависит от конкретного учреждения и целевого назначения документа.

Какие переводы принимают учебные заведения за границей:

  • Присяжный перевод (часто нужен в Польше, Франции и Германии).
  • Сертифицированный перевод (США и Канада).
  • Нотариальный перевод (Великобритания и Финляндия).

Чтобы подготовить все правильно, нам достаточно сообщить, куда вы планируете подавать документы и с какой целью, и мы подскажем требования по переводу и оформим все как следует.

Нужен апостиль для справки из учебного заведения

Штамп апостиль не всегда обязателен для справок. Он может пригодиться в тех случаях, когда аттестат или диплом еще не получены, а факт обучения необходимо подтвердить перед иностранными инстанциями. Благодаря апостилю, принимающий орган убедится, что документ аутентичен и был выдан законным путем. Рекомендуется делать апостиль на справке только, если ваш работодатель или иностранное учебное заведение установило такое требование.

Компания «Мова Глобал» предлагает получить апостиль документов разных категорий (справки, аттестаты, дипломы и т.п.) для их официального использования за границей

Образец перевода справки со школы

В верхней части документа содержится так называемая шапка учебного заведения с необходимыми реквизитами. В дальнейшем идет непосредственно информация об ученике, его ФИО, в каком классе (группе) он учится (или учился). В конце указана цель выдачи справки (например, по месту требования), а также поставлена ​​подпись должностного лица и официальная печать учебного заведения.

При переводе все эти детали хранятся в первоначальном формате – без лишних записей и собственных трактовок.

Образец перевода справки со школы  в фактическом виде:

  • Оригинал, копия или нотариальная копия документа подшиваются нитью для перевода на иностранный язык.
  • На последнем листе содержится надпись о деталях осуществления перевода: кто переводчик, когда был заверен перевод и т.д.
  • Содержит подпись переводчика и официальную печать заверения (бюро переводов, нотариуса или самого переводчика).

Если вы хотите увидеть перевод справки со школы на английский образец как выглядит все официально, достаточно написать в наши мессенджеры, и мы предоставим необходимую информацию.

Почему не стоит использовать шаблоны перевода справки со школы или университета

Часто возникает вопрос среди людей, можно ли использовать шаблоны для справки со школы/университета и не оформлять профессиональный перевод. Несмотря на то, что такие справки оформляются по стандартному государственному образцу, каждый документ по-своему уникален. Каждый раз это новый ученик (студент), учебное заведение и содержание документа. Шаблоны не учитывают такие нюансы и разнообразие. Кроме этого, без подписи квалифицированного переводчика и заверения перевод не действителен. Поэтому очень не рекомендуется выполнять непрофессиональный перевод по шаблонам для важных образовательных документов.

Заказать перевод справки из учебного заведения в короткие сроки – быстро и безопасно

Заказать перевод справки об обучении можно онлайн или посетив наш офис в Киеве. Для начала работы предлагаем отправить скан или качественное фото вашего документа. Мы оперативно все проверим и проконсультируем вас индивидуально. Все услуги предоставляются в срок и без задержек.

Оставить заявку
Зображення Залишити заявку

Бюро переводов Киев

Меню:

Социальные сети: