Mova Global

Бюро переводов и Юридические Услуги Украина

5.0
Based on 182 Reviews
google

Очень рада, что доверилась именно Мова Глобал! Всё сделано очень быстро и качественно. При необходимости, вас проконсультируют, подскажут как лучше и выполнят ваш запрос. По этому, искренне могу рекомендовать именно это бюро переводов. Ещё раз огромное спасибо за проделанную работу!

google
Виктор Кононов
5.0
2 марта, 2026

Замечательная работа,быстро,качественно. 10из10 Рекомендую

google
Славик Правда
5.0
27 февраля, 2026

Дуже швидко ,якісно,зробили все що потрібно,відповіли на всі запитання ,рекомендую

google
nika nika (Nikolletta_veronika)
5.0
27 февраля, 2026

Іncredibly вдячна за роботу. Швидко і якісно! Thank you so much 🙏🏻✨️🌸

google
Елена Соколова
5.0
25 февраля, 2026
google
Elena Kartoshkina
5.0
24 февраля, 2026

Дуже вдячна за швидкий і професійний сервіс! Документи були зроблені навіть швидше ніж я очікувала, ще й знижку зробили на другий пакет документів для чоловіка . Рекомендую на всі 100% !!

google
Murzik Tonx
5.0
21 февраля, 2026

Щиро вдячна співробітникам буро перекладів за фаховість і людяність. Переклад зроблений якісно і в найбільш стислі терміни. Такі послуги надають далеко не всі аналогічні компанії. Раджу звертатися за потреби.

google
Iryna Huba
5.0
19 февраля, 2026

Дуже приємно працювати з компанією, особливо коли ти за кордоном. Швидке та якісне виконання. Дякую.

google
Lora Ivanova
5.0
17 февраля, 2026

Щиро дякую компанії Mova Globalза якісну,оперативну роботу. Документ буввиконаний якісно,швидко та відправлено за кордон. Добре ,що є такая компанія ,яка може допомагати українцям за кордоном Щиро вдячна.

google
Anna Pelykh
5.0
16 февраля, 2026

Дуже задоволена роботою Mova Global. Терміново знадобився нотаріально завірений переклад 2х документів, Mova Global впоралися менше ніж за один робочий день. Зробили все якісно і швидко. Відправили в той же день. Обов'язково буду звертатися ще. Успіхів вашій команді і дякую вам.

Перевод договоров и контрактов

Профессиональный перевод договоров и контрактов с официальным заверением, для использовния документов на территории других стран.

Выполненных Заявок в Год

0 +

Юридически официально

Работаем с документами из-за границы

Перевод договора и контракта – что это и зачем нужен

Договор – юридический письменный документ, фиксирующий соглашение сторон об установлении и урегулировании любых отношений.
Контракт – это форма договора, в котором указываются права и обязанности сторон.

Читать полностью

Перевод контрактов и договоров является неотъемлемой частью подготовки документов для сотрудничества с иностранными партнерами, заключения международных соглашений или совершения любых других важных юридических действий за границей.
Маленькая неточность в переводе может полностью изменить содержание документа, поэтому важно, чтобы перевод был выполнен профессиональным переводчиком, который разбирается в сложной юридической терминологии и может максимально точно передать содержание документа.
Чтобы принимающая сторона не сомневалась в официальности перевода и квалификации переводчика, перевод обязательно заверяется.
Бюро переводов «Мова Глобал» поможет вам в осуществлении официального перевода договоров и контрактов любой сложности для частных лиц и компаний, гарантируя сохранение конфиденциальности и с соблюдением оговоренных сроков исполнения.
Мы работаем с договорами как составленными в Украине, так и оформленными за рубежом.

Зображення Важливо знати
юридичний переклад

Когда может потребоваться перевод договора или контракта

Перевод договоров и контрактов может потребоваться во многих юридических или бизнес-ситуациях как крупным компаниям, организациям, так и частным лицам. Например, при трудоустройстве за границей или при подтверждении происхождения средств в иностранных учреждениях. Предлагаем подробнее рассмотреть, когда требуется перевод договора и контракта:
заключение договоров с иностранными партнерами;
международные контракты и договоры;
аренда недвижимости за границей;
покупка или продажа имущества;
трудовые договоры;
для осуществления банковских и финансовых сделок;
представление документов в иностранные учреждения;
контракт на английском языке часто необходим для трудоустройства за границей;
договор на английском языке может потребоваться для участия во многих международных грантах

Как заказать перевод договоров и контрактов в Mova Global

Ваши документы могут быть предоставлены в любом удобном для вас формате – в офисе или онлайн. После ознакомления менеджер уведомляет вас о сроках выполнения и стоимости услуг.

Наш переводчик осуществляет перевод в рамках оговоренного термина, финальный текст тщательно проверяется редактором, чтобы обеспечить высокий уровень качества и точности текста. Перевод официально заверяется.

Мы присылаем вам в онлайн формате готовый документ, а физический вы можете забрать лично в нашем киевском офисе или получить по почте.

Оставить заявку

Мова Глобал

Список вопросов и ответов

Зображення Список питань та відповідей

Другие услуги

Что предлагаем?

Переклад

Перевод аттестата о среднем образовании

Профессиональный перевод аттестата – ключ для юридического и…
Переклад

Нотариальный перевод документов

Нотариальный перевод документов выполняется дипломированным переводчиком, а подлинность…
Переклад

Перевод диплома

Перевод диплома – это процесс передачи содержания документа…
Переклад

Перевод документов об образовании

Обеспечиваем профессиональный перевод образовательных документов для их международного…
юридичний переклад

Перевод доверенностей с нотариальным заверением и апостилем

«профессиональный перевод, выполняемый дипломированным переводчиком, специализирующийся на юридической…
юридичний переклад

Заказать присяжный перевод в Украине.

Поможем оформить присяжный перевод любой сложности – надежно…
Технічний переклад

Технический перевод

Перевод инструкций, технических описаний и спецификаций с точностью…
юридичний переклад

Юридический перевод

Перевод договоров, доверенностей и официальных документов….
карта щеплень

Медицинский перевод

Перевод медицинских документов, историй болезни и исследований….
переклад

Художественный перевод

Передаем стиль, эмоции и содержание оригинала без потери…

Описание услуги

Доп. информация

От чего зависит стоимость и сроки выполнения перевода договоров и контрактов

Поскольку эти типы документов не являются стандартным форматом, как к примеру, паспорта или дипломы, стоимость и сроки зависят от следующих факторов:

  • Объем работы — количество символов с пробелами в тексте. Чем больше символов – тем продолжительнее процесс работы и выше стоимость.
  • Языки перевода — чем более распространенный язык, тем быстрее перевод и доступнее стоимость.
  • Срочность. Если возникает потребность в срочном переводе, стоимость соответственно увеличивается, а стандартный термин считается обычной ценой.
  • Тип заверения перевода. Как правило, нотариальное заверение и печатью бюро выполняется быстрее, чем присяжный перевод.

Для более подробной консультации вы можете обратиться к нашим менеджерам, они обработают исходный материал и озвучат возможные сроки выполнения и стоимость услуг.

Мы работаем по всей Украине и с разными странами мира, поэтому ваше местонахождение не будет играть роли.

Перевод договоров разных типов с Mova Global – профессионально, точно и надежно

В нашем бюро перевод каждого документа выполняется квалифицированным специалистом, знающим правовые нюансы и все требования официального перевода.

Какие типы договоров мы помогаем переводить нашим заказчикам:

  • Трудовой договор – юридическое соглашение между работодателем и работником, в котором четко указываются условия труда, обязанности и права сторон.
  • Договор аренды (найма) – юридический документ двух сторон, согласно которому арендодатель предоставляет во временное использование имущество (например, квартира) арендатору в пределах четко определенного срока за договорную денежную оплату.
  • Договор купли-продажи – письменный юридический документ, согласно которому продавец передает товар или имущество, указанное в договоре, в собственность продавца, получив за него оплату.
  • Договор подряда – соглашение, по которому подрядчик обязуется выполнять работу заказчика, а заказчик в свою очередь должен его оплатить и принять.

Особенности перевода договоров и контрактов

Юридический перевод – один из самых сложных видов перевода, ведь каждая страна имеет свою правовую систему, законодательство и соответствующую юридическую лексику, а задача переводчика найти аналоги терминологии в иностранных языках так, чтобы содержание было передано максимально точно и понятно.

Поэтому в этом случае непрофессиональный перевод недопустим.

Давайте посмотрим, какие тонкости перевода договоров и контрактов бывают: 

  • Полностью сохраняется структура документов: нумерация, абзацы, наименования разделов, данные сторон. 
  • Транслитерация имен и фамилий согласно загранпаспортам; если это компании – тогда согласно существующим официальным реестрам или выполненным ранее переводам. 
  • Формальный стиль, не допускается эмоциональная окраска.
  • Терминология адаптируется под правовую систему конкретной страны.
  • Кроме основного текста, переводится каждая печать, штамп и подпись.
  • Не допускаются свободные трактовки или двусмысленности.

Как оформить перевод договоров и контракта

Требования к заверению перевода зависят от законодательства целевой страны и условий принимающего органа, в который вы планируете подавать документы.

Наша компания «Мова Глобал» предлагает следующие варианты заверения и оформления перевода: 

  • Заверение подписи сертифицированного переводчика печатью бюро переводов. Перевод подшивается к оригиналу или копиям документа, на последней странице квалифицированный переводчик подтверждает подписью, что перевод выполнен им, и заверяется печатью бюро переводов. 
  • Нотариальное заверение подписи переводчика. Перевод может быть подшит к оригиналу, копиям или нотариальным копиям документа. Перевод выполняется дипломированным переводчиком, он ставит свою подпись в присутствии нотариуса, а нотариус в свою очередь заверяет его своей печатью. 
  • Присяжный перевод. В зависимости от страны, перевод может подшиваться или быть раздельным с документами. Перевод выполняется присяжным переводчиком, заверяющим его своими официальными именными печатями и подписью. Присяжный перевод в нашем бюро доступен на следующие языки: польский, немецкий, французский, итальянский, словацкий и турецкий.

Итак, как видим, существует несколько опций по оформлению перевода. Поэтому рекомендуем заблаговременно выяснить у принимающей стороны, какой вариант будет более подходящим для них.

Перевод договоров и контрактов – почему следует обратиться к Mova Global

Для того чтобы заказать услугу перевода в нашем бюро не обязательно присутствовать лично в офисе, достаточно связаться с менеджерами в онлайн формате. Мы работаем со всеми уголками Украины и заказчиками из-за границы.

Преимущества сотрудничества с нами:

  • Переводчики с многолетним опытом, специализирующиеся на сложной юридической терминологии и требованиях официального перевода.
  • Редакторы, которые следят за тем, чтобы содержание перевода максимально точно соответствовало оригиналу.
  • Широкий выбор языков – мы переводим более чем на 50 языков.
  • Соблюдение оговоренных сроков выполнения, возможность срочных услуг.
  • Профессиональное сопровождение от консультации по готовности работы.
  • Ориентация на результаты и потребности заказчика.

Перевод договора и контракта на английский язык

Сегодняшний мир сложно представить без использования английского языка, охватившего все сферы жизни.

Потребность в переводе договоров или контрактов на английский для нас не редкость.

Давайте рассмотрим, какие особенности перевода контракта и договора на английский язык: 

  • Быстрое исполнение и возможность срочного перевода.
  • Документы переводят только специалисты с проверочным опытом работы.
  • Финальный текст проверяется редакторской командой.
  • Официальный, нейтральный стиль с избеганием эмоциональной окраски.
  • Переводится полностью документ, учитывая каждый штамп, печать и подпись. 
  • Соблюдение структуры документа.
  • Услуги перевода на английский имеют демократичные цены.

Перевод договора и контракта на польский язык

Более миллиона украинцев находятся в Польше: кого-то привлекли перспективы обучения, другого – бизнеса, все это неразрывно связано с постоянным оформлением документации и ее переводом.

Несмотря на родство языков, Украина и Польша имеют разное законодательство, соответственно пользуются разной юридической терминологией, поэтому важно, чтобы перевод был выполнен опытным специалистом.

Какие особенности перевода контракта и договора на польский язык: 

  • Выполняется быстро и по доступной цене. 
  • Терминология адаптируются согласно польской правовой системе. 
  • Не допускаются сообщения или свободная трактовка. 
  • Максимально точное соблюдение текстовой структуры. 
  • Работа переводчика проходит проверку корректора и редактора.

Перевод договора и контракта на немецкий

Немецкий язык – один из самых популярных языков в сфере перевода. Сегодня в связи с активным сотрудничеством с немецкими компаниями стремительно растет необходимость переводить документацию на немецкий язык.

Наши специалисты помогут вам осуществить официальный перевод на немецкий язык в соответствии с требованиями местного законодательства в кратчайшие сроки.

Предлагаем рассмотреть, какие особенности перевода контракта и договора на немецкий: 

  • Максимально точно передано содержание.
  • Проверка терминологии согласно германским правовым источникам. 
  • Высокая формальность текста.
  • Транслитерация фамилий и имен или названий компаний в соответствии с загранпаспортами или ранее выполненными переводами. 
  • Быстрые сроки выполнения и доступные цены.
  • Выполняется профессиональным специалистом, ориентирующимся в сложных юридических терминах.
Оставить заявку
Зображення Залишити заявку

Бюро переводов Киев

Меню:

Социальные сети: