Telegram WhatsApp Viber

Mova Global

Бюро перекладів та Юридичні Послуги Україна

5.0
Based on 193 Reviews
google
Катерина Гуштюк
5.0
7 Квітня, 2026

Дуже дякую за вашу роботу! Все чудово та з високою якістю. Ви дійсно ті на кого можна покластися🫶 Буду рекомендувати як надійних, компетентних знавців своєї справи!

google
Катерина Моренко
5.0
4 Квітня, 2026

Оперативно зробили переклад і швидко відправили новою поштою.

google
Guljauhar B
3.0
4 Квітня, 2026
google
Александра
5.0
1 Квітня, 2026

Дуже професійно, доброзичливо, швидко і якісно. Був потрібен терміновий переклад. Звернулась у неділю і моє замовлення взяли в роботу. В понеділок в обід було готове. Паралельно замовила в іншому бюро, на всяк випадок. По швидкості вийшло однаково, а от по якості: ні! В тому іншому в назві препаратів ( медицина) були критичні помилки. Другий документ я вже відправляла тільки сюди, і результатом надзвичайно задоволена. Молодці, просто кращі! Нотаріальне посвідчення скану- ідеально, така економія часу на поїздки. Оригінали перекладу отримала наступного дня новою поштою. Мрія-а не компанія❤️

google
ANDR-OLGA Kulish-LEVSHIN
5.0
27 Березня, 2026

Дуже гарна компанія . Швидко допомогли, дуже вдячна.

google
Oksana Fedko
5.0
26 Березня, 2026

Дуже задоволена роботою компанії! 🌟 Дублікати документів та апостиль зробили швидко, якісно і без жодних проблем. Все чітко пояснили, завжди були на зв’язку. Рекомендую від щирого серця! 💼✨

google
Maiia Seliatina
5.0
26 Березня, 2026

Дуже дякуємо за виконану роботу! Дуже задоволені. Ви - дійсні професіонали! Рекомендуємо усім!

google
Svetlana Proskurina
5.0
26 Березня, 2026

Дякую за допомогу, все зроблено вчасно та професійно!👍

google
Andrii Stochevan
5.0
25 Березня, 2026

Дякую за дуже якісну та професійну роботу. Мені допомагали з оформленням документів, пов’язаних із податковим резидентством, апостилем. Усе було зроблено чітко, уважно і без зайвих труднощів. Особливо сподобалося, що всі деталі обговорювалися заздалегідь: строки, вартість, порядок дій. Завдяки цьому не було жодних непорозумінь чи неприємних сюрпризів у процесі. Комунікація була швидкою, ввічливою та професійною.

google
Nataliia Kishkar
5.0
21 Березня, 2026

Щиро дякую бюро перекладів Mova Global за професійну, оперативну та уважну допомогу в отриманні дубліката мого свідоцтва про народження, яке було втрачено під час пожежі. Для мене це питання було дуже важливим, тому я особливо ціную швидкий зворотний зв’язок, повну та зрозумілу консультацію, а також чіткі пояснення щодо всіх необхідних документів і самої процедури. Усе було організовано швидко, відповідально та без зайвих труднощів. Окремо хочу відзначити, що у компанії є можливість пересилання документів за кордон, і для мене це було дуже актуально та зручно. Вартість послуг цілком прийнятна. Я випадково знайшла Mova Global в інтернеті й дуже рада, що звернулася саме сюди. Щиро рекомендую цю компанію всім, хто шукає якісний сервіс, професійний підхід і надійну підтримку.

Переклад свідоцтва про народження

Переклад свідоцтва про народження – послуга нашого бюро перекладів, що виконується дипломованим перекладачем із відповідною кваліфікацією. Нотаріальний переклад свідоцтва про народження необхідний для офіційного використання документа за кордоном та подання в установи іноземних держав.

Виконаних Замовлень на Рік

0 +

Юридично офіційно

Працюємо з документами з-за кордону

Що таке переклад свідоцтва про народження

Переклад свідоцтва про народження – це офіційний переклад документа, без якого складно обійтися під час вирішення різноманітних міграційних питань.

Читати повністю

Без засвідчення та належного оформлення переклад недійсний в іншій країні. Задля уникнення труднощів та безперешкодного використання документа переклад засвідчується нотаріально. Нотаріальний переклад свідоцтва про народження має офіційний статус та приймається багатьма країнами, зокрема США, Канадою, Великою Британією тощо.
У деяких випадках може також знадобитися апостиль свідоцтва про народження для легалізації документа за межами України. Наша компанія здійснює професійний переклад із дотриманням міжнародних вимог, а також надає усі необхідні супутні юридичні послуги за потреби.

Зображення Важливо знати

Коли потрібен переклад свідоцтва про народження

Переклад свідоцтва про народження потрібен, коли документ подається в офіційні чи державні іноземні установи.
Під час вступу до навчального закордонного закладу.
При реєстрації шлюбу за кордоном.
Для оформлення документів для дитини в іншій країні.
Переклад свідоцтва про народження на англійську для оформлення віз та ПМЖ.
Переклад свідоцтва про народження на польську для отримання карти побиту, PESEL тощо.
Переклад свідоцтва про народження на німецьку для легалізації проживання.

Як замовити переклад свідоцтва про народження в Mova Global

Фахівець ознайомиться із вашим запитом, уточнить цільову країну, а також потребу в апостилі, розрахує терміни виконання і вартість замовлення. Переклад свідоцтва про народження ціна буде залежати від обсягу роботи та мови перекладу.

Переклад виконується дипломованим перекладачем, а фінальний текст перевіряється редактором. Після чого переклад офіційно засвідчується згідно з вимогами приймаючої сторони.

Залишити заявку

Мова Глобал

Список питань та відповідей

Зображення Список питань та відповідей

Додаткова інформація

Переклад свідоцтва про народження – чому він важливий

 

Професійний переклад свідоцтва про народження – це не лише точність передання змісту іноземною мовою, а ще й врахування юридичних особливостей цільової країни при його оформленні. Навіть маленька неточність може зіграти вирішальну роль у рішенні приймаючого органу, тому важливо довірити справу професійному бюро перекладів.

Ми здійснюємо офіційні переклади документів на понад 50 мов, де найбільш затребуваними є англійська, польська, італійська та німецька мови. 

 

Переклад свідоцтва про народження на українську мову

 

Для прийняття іноземного свідоцтва в державних та офіційних установах України важливо його перекласти українською та засвідчити нотаріально. Професійний переклад дозволить використовувати документ безперешкодно для вирішення юридичних питань.

 

Переклад свідоцтва про народження на українську – що варто врахувати перед поданням документа на переклад? Слід насамперед уточнити потребу в легалізації свідоцтва, вона може бути у таких формах:

 

  • Апостиль. Процедура апостилювання актуальна, якщо країна видачі свідоцтва є учасницею Гаазької конвенції.
  • Легалізація через консульство. Якщо країна, що видавала іноземне свідоцтво, не визнає апостиль, свідоцтво легалізується через консульство.

 

Переклад свідоцтва про народження на англійську мову

 

Свідоцтво про народження – один із ключових документів, що підтверджує особу перед іноземними інстанціями, а його переклад англійською необхідний для офіційного використання в англомовних країнах.

 

Які особливості перекладу свідоцтва про народження на англійську мову в нашому бюро:

 

  • Швидко виконується із можливістю термінового замовлення.
  • Офіційно засвідчується із дотриманням вимог конкретної країни та цільового призначення документа.
  • За потреби спершу надаємо зразок перекладу свідоцтва про народження на англійську мову.

 

Для ознайомлення отримати переклад свідоцтва про народження на англійську зразок можливо, написавши в наші месенджери.

 

Переклад свідоцтва про народження на німецьку мову

 

Переклад свідоцтва про народження на німецьку мову – одна з вимог німецької сторони, що часто потрібна для легалізації свого проживання, навчання чи зміни громадянства.

 

Особливості перекладу документа на німецьку мову в нашій компанії:

 

  • Можливе термінове замовлення послуги без втрати якості.
  • Засвідчується згідно з місцевими вимогами країни.
  • Виконується професійним перекладачем із підтвердженим досвідом.

 

Переклад свідоцтва про народження на польську мову

 

Без перекладу свідоцтва про народження на польську мову складно обійтися під час вирішення бюрократичних питань у Польщі (отримання громадянства, реєстрації народження дитини, отримання соціальних виплат тощо). Важливо, аби він був офіційно засвідченим та виконаним кваліфікованим спеціалістом.

 

Переклад свідоцтва на польську мову в нашому бюро, особливості:

 

  • Оформлюється згідно з вимогами польської сторони: присяжний або нотаріальний переклад.
  • Виконується дипломованим перекладачем із підтвердженим досвідом роботи та кваліфікацією.
  • Зберігається структура оригіналу, не допускає довільних трактувань та дописів.

 

Переклад свідоцтва про народження на італійську мову

 

Ми допомагаємо із перекладом свідоцтва про народження на італійську мову для досягнення різних юридичних цілей: возз’єднання сім’ї, отримання дозволу на проживання, працевлаштування тощо.

 

Особливості перекладу документа на італійську мову в нашому бюро:

 

  • Дотримання формального стилю та адаптація під правову систему Італії.
  • Нотаріальний або присяжний переклад за вимогою приймаючої сторони.
  • Дотримання формату оригінала документа та його структури.

 

Чи потрібен апостиль додатково, окрім перекладу 

 

Доволі часто може виникати питання, чи достатньо офіційного перекладу та чи потрібна додаткова легалізація документа. Україна з деякими іншими країнами має двосторонню угоду, що скасовує вимогу легалізації іноземних документів (до прикладу, Польща, Литва, Грузія, Молдова, Сербія тощо), що дозволяє уникнути потреби в апостилюванні.

Та на практиці остаточне рішення щодо вимоги проставлення апостиля формує приймаючий конкретний орган.

 

Що надає апостиль свідоцтву, які його переваги:

 

  • Підтверджує автентичність документа, справжність печаток та підписів посадових осіб.
  • Дозволяє використовувати свідоцтво офіційно для розв’язання юридичних питань за кордоном.
  • Збільшує рівень довіри до документа та зменшує ризик відмови під час подання в іноземні інстанції.

 

Ми допомагаємо отримати апостиль свідоцтва про народження без вашої присутності та в максимально швидкі терміни.

 

Зразок перекладу свідоцтва про народження

 

Іноді може виникнути питання, чи можна використовувати шаблон і як має виглядати переклад? Шаблон не замінить роботу перекладача, важливо, щоб перекладений текст повністю відповідав оригінальному та був офіційно засвідченим.

Залежно від вимог цільової країни, переклад може бути або нотаріальний, або присяжний (у деяких випадках достатньо засвідчення печаткою бюро).

Нотаріальний переклад свідоцтва про народження містить нотаріальне посвідчення із підписом перекладача, печаткою та підписами нотаріуса, реєстровим номером документа.

Присяжний переклад містить іменні печатки перекладача, стандартну заяву із підтвердженням виконавця перекладу та номером його ліцензії.

Аби отримати переклад свідоцтва про народження зразок звертайтеся до наших менеджерів за зазначеними телефонами, і вони нададуть зразки для ознайомлення.

 

Замовити переклад свідоцтва про народження у Києві: швидко, надійно та легко

 

Чим ми допомагаємо:

 

  • Здійснюємо офіційний переклад свідоцтва згідно з вимогами приймаючої установи.
  • Легалізуємо документ шляхом проставлення штампа апостиль або через консульство.
  • За потреби отримуємо дублікат свідоцтва про народження у найбільш швидкі можливі терміни.

 

Ми пропонуємо комфортні умови співпраці – можливий повністю дистанційний формат, без необхідності приїжджати до нашого офісу в Київ. Залишайте заявку на нашому сайті – менеджер перетелефонує вам найближчим часом та відповість на всі запитання, що вас цікавлять.

інші послуги

Що пропонуємо?

Переклад довідки з навчального закладу

Професійний переклад довідки з навчального закладу потрібен для…

Переклад рішення суду

Професійний переклад судового рішення дозволяє використовувати документ в…

Переклад податкової декларації

Переклад податкової декларації – послуга нашого бюро, що…
Переклад

Переклад атестату про середню освіту

Професійний переклад атестату – ключ для юридичного та…
Переклад

Нотаріальний переклад документів

Нотаріальний переклад – переклад, що має офіційний статус…
Переклад

Переклад диплому

Переклад диплому – це процес відтворення змісту документа…
Переклад

Переклад освітніх документів

Забезпечуємо професійний переклад освітніх документів для їхнього міжнародного…
юридичний переклад

Переклад договорів та контрактів

Професійний переклад договорів та контрактів із офіційним засвідченням,для…
юридичний переклад

Переклад довіреностей із нотаріальним засвідченням та апостилем

“Професійний переклад, що виконується дипломованим перекладачем, який спеціалізується…
юридичний переклад

Замовити присяжний переклад в Україні

Допоможемо здійснити присяжний переклад будь-якої складності – надійно…
Залишити заявку
Зображення Залишити заявку

Бюро перекладів Київ

Меню:

Соціальні мережі: